Té, nueces y otras palabras que confunden en español
-
Save
En este post encontrarás:
- La diferencia entre nueces y frutos secos, y más vocabulario de comida que puede causar problemas,
- vocabulario ilustrado en español
- y ejercicios para mejorar tu español.
Intro
¿Sabes cuál es la diferencia entre las nueces y los frutos secos? ¿Has visto alguna vez en el menú de una cafetería la diferencia entre un té y, por ejemplo, una manzanilla? ¿Sabes qué estás pidiendo si pides un sándwich en España? Si quieres resolver todas esta dudas y evitar sorpresas a la hora de la comida en tus viajes por nuestro país, es el momento de leer este post.
Té vs. infusiones
¿Té o infusión? Esa es la cuestión.
Las infusiones son bebidas hechas con agua caliente + alguna planta o hierba. Hasta ahí todo claro, pero el té es solo un tipo de infusión. Solo si tiene la planta del té se puede llamar té en español. Así que si quieres una manzanilla o una infusión de menta, debes evitar pedir un té. Aquí tienes unas infografías para que no te olvides de esto.
Nueces vs. frutos secos
Si vas a un restaurante y preguntas si la tarta del chef tiene nueces, te responden que no y cuando la traen está llena de almendras, no deberías sorprenderte. En español las nueces son solo un tipo de fruto seco. Los frutos secos son la categoría y las nueces, los pistachos, las almendras, las avellanas, etc. son los tipos que hay. Aquí tienes una lista con algunos de los más comunes, así evitarás confusiones mientras mejoras tu vocabulario en español.
Practiquemos todas estas nuevas palabras con un divertido juego de memoria.
Sopas vs. cremas y potajes
Si en un restaurante pides una sopa de verduras y lo que te sirve el camarero es un plato lleno de “agua caliente” y un poco de verdura flotando, no te sorprendas. En español existen 3 opciones: la sopa, el potaje y la crema o el puré. La sopa tiene más cantidad de caldo (el agua de la sopa) y los otros ingredientes están enteros. El potaje es similar, pero la proporción de caldo es mucho más baja. Finalmente, la crema o el puré es un potaje con los ingredientes triturados.
Sándwich vs. bocadillo
En español usamos la palabra inglesa sandwich, pero españolizada en la escritura sándwich y, en la mayoría de los casos, en la pronunciación (sángüich). Sin embargo, lo que significa en nuestra lengua es dos rebanadas (trozos) de pan de molde con algo en medio (jamón, queso, chorizo, crema de cacao…). El pan de molde o pan de lata es el que compras en el supermercado, tiene una forma cuadrada y viene ya partido en lonchas dentro de una bolsa.
Por otro lado el bocadillo es el que se prepara con pan fresco, independientemente del tamaño del pan y de si es solo con un trozo o con el pan entero.
Una dato curioso es que en España los bocadillos hechos con panes pequeños también se llaman pulgas o pulguitas. Sí, como el parásito que tienen los perros.
Salchichas vs. embutidos
En España se consumen muchos embutidos diferentes. Los embutidos son carne picada, generalmente de cerdo, más o menos condimentada que se introduce dentro de una tripa de este animal o de una artificial. Algunos embutidos se pueden consumir sin cocinar porque se han curado (chorizo, salchichón, etc.) y otros necesitan preparación antes de comerse (salchichas, chorizos parrilleros, etc.). Como ya te habrás imaginado, las salchichas son solo un tipo de embutido, así que decir que el chorizo o la morcilla son salchichas, no es correcto en español.
Todo este vocabulario nuevo está pidiendo a gritos una manera divertida de aprenderlo. ¿Verdad? Es el momento de otro juego de memoria
-
Save
¿Quieres llevar tu español al siguiente nivel?
No importa si eres principiante total o tienes conocimientos de español, con nosotros llegarás al siguiente nivel de manera rápida y sencilla. Con nuestro 24 Level System to Spanish Fluency® el siguiente nivel está siempre a tu alcance, para que nunca pierdas la motivación.
Puedes elegir entre:
En ambos casos aprenderás español usando nuestro exitoso 24 Level System to Spanish Fluency® y nuestros exclusivos métodos de enseñanza.
-
Save