Los colores en español

colores en español
Este artículo incluye:

¿Has escuchado alguna vez la expresión:

para gustos, los colores

Significa que existen tantas opiniones como colores.

Ahora vamos a estudiar el vocabulario de los colores en español (colores básicos y paletas de colores) y a practicar la gramática relacionada con ellos. Los colores juegan un papel importante a la hora de describir personas, lugares, animales y objetos, así como a la hora de hablar como un nativo. ¡Vamos allí!

Los colores básicos en español

Tenemos cubiertos los colores básicos en español. Si buscas algo más profundo, ¡sigue leyendo!

       amarillo yellow

       azul blue

       rojo red

       verde green

       violeta violet

       rosa, rosado  pink

       naranja orange

       marrón brown

       blanco white

       gris grey

       negro black

Más colores: primarios, secundarios, fríos y cálidos

Empecemos por la base. ¿Sabes cuáles son los colores primarios y secundarios?

Los colores primarios o colores puros son el amarillo, el azul, and el rojo. Son los que no se han mezclado con ningún otro color.

Los colores secundarios son el resultado de mezclar dos colores primarios: verde (amarillo + azul), violeta (azul + rojo), y naranja (amarillo + rojo).

¿Y cómo se llama la mezcla de un color primario con uno secundario? Colores terciarios. Por ejemplo:

       amarillo-anaranjado yellow-orange

        azul-verdosoblue-green

Los colores también pueden dividirse en cálidos o fríos según la teoría del color del s.XIX (siglo diecinueve).

Los colores fríos son los que nos inspiran tranquilidad, calma y asociamos con el invierno y los bosques:

        turquesaturquoise

        ciancyan

        índigoindigo

        azulblue

        violetaviolet

Los colores cálidos transmiten alegría, actividad y diversión:

        escarlatascarlet

        rojo – red

        naranja – orange

        amarillo – yellow

        verde-limónlemon-green or yellow-green

Por lo tanto, azul, violeta y muchos tipos de verde son colores fríos, pero amarillo, naranja, rojo y algunos tonos de rosa y verde son colores cálidos.

¡PRACTICA!

¡Juguemos un poco! ¿De qué color eres? Elige la respuesta que mejor te describa y descubre de qué color eres según tu personalidad.

Después de ver los colores básicos, podemos dar un paso más y hablar de tonalidad. Los tonos o las tonalidades son la diferencia de matices (diferencias sutiles o pequeñas) entre distintos tipos de un mismo color. Por ejemplo, un color puede ser oscuro o fuerte, como el azul marino, claro o suave, como el azul cielo o azul celeste.

Colores pastel y fluorescentes en español

Pero también existen los tonos pastel y fluorescentes.

Los colores pastel son tonos muy suaves de colores. Para hablar de estos colores solo tienes que añadir la palabra pastel después del nombre de un color:

        amarillo pastel – pastel yellow

        azul pastel – pastel blue

        verde pastelpastel green

Por el contrario, los colores fluorescentes son tonos muy intensos y llamativos de los colores. Estos colores también se llaman coloquialmente colores chillones (colores que “gritan” o “hablan” muy alto) porque llaman mucho la atención. Para hablar de estos colores solo añadimos la palabra fluorescente después del nombre de un color:

        amarillo fluorescente – fluorescent yellow

        azul fluorescente – fluorescent blue

        verde fluorescente fluorescent green

pink pastel
Mi dormitorio es rosa pastel.
pink sandals
Mis chanclas son rosa fluorescente.

¡PRACTICA!

Los colores no solo se usan para describir personas, animales, objetos o lugares, también se usan para identificar a equipos deportivos. El color del uniforme de un equipo de fútbol es una característica fundamental para diferenciarlo de otro.

Por ejemplo, La Roja es la selección española de fútbol y La Vinotinto es la selección venezolana de fútbol. Seguro que conoces muchos equipos deportivos y el color de la ropa que usan para jugar. Cuando tienen más de un color en su ropa, usamos los dos colores para identificarlos. Aquí tienes algunos ejemplos:

barcelona

Fútbol Club Barcelona
azul + granate = azulgrana

El jugador azulgrana marcó un gol en el último minuto.

El azulgrana = El futbolista del equipo azulgrana (Fútbol Club Barcelona).

tenerife

Club Deportivo Tenerife
blanco + azul = blaquiazul

Los blanquiazules jugaron un partido increíble.

Los blanquiazules = Los futbolistas del equipo blanquiazul (Club Deportivo Tenerife).

Cuando hay más de dos colores en la ropa de los jugadores no se hace igual. Por ejemplo, la selección de fútbol de Ecuador (amarillo, azul y rojo) se llama La Tricolor, porque tiene tres colores.

En los Juegos Olímpicos también aparecen los colores relacionados con las medallas que reciben los ganadores.

        la medalla de orothe gold medal

        la medalla de plata the silver medal

        la medalla de bronce the bronze medal

¿Pero qué pasa cuando queremos hablar de tonos similares a estos metales?

gold car

Mi coche es dorado.

keys

La llave de nuestra casa es plateada.

ring

Tengo un anillo bronce, pero es de plástico.

También pueden usarse para identificar tonos:

watch

Tu reloj es gris plata.

car

El coche de mis abuelos es amarillo oro.

makeup

No me gusta ese marrón, prefiero el marrón bronce.

Reglas gramaticales

Los colores en español como sustantivos o adjetivos

Los colores pueden usarse como sustantivos o nombres (El azul es mi color favorito) o como adjetivos (Prefiero las blusas azules).

También hay algunos colores que pueden usarse como nombres de persona (para mujer) y son bastante comunes en el mundo hispano: Blanca, Violeta, Rosa y Lila. Usados en masculino algunos colores son apellidos como Blanco o Rojo.

Sin embargo, si acompañan a un nombre o sustantivo tiene que funcionar como cualquier otro adjetivo, es decir, puede ser masculino o femenino y singular o plural.

Adjetivos de color variables

Los adjetivos de color funcionan como otros adjetivos normales. Tienen que concordar en género (masculino o femenino) y en número (singular o plural) con el nombre al que acompañan.

De esta forma funcionan los colores: blanco, negro, amarillo, rojo, rosado.

SINGULAR PLURAL

-o (masculino)
rojo

+s
rojos

-a (femenino)
roja

+s
rojas

Otros colores solo tienen una forma diferente para el plural y el singular. El masculino y el femenino tienen la misma forma.

  • La camiseta marrón. Las camisetas marrones.
  • El libro marrón. Los libros marrones.

De esta forma usamos los colores: marrón, azul, verde, gris.

SINGULAR PLURAL

-consonante/-e

azul
verde

+es

azules
verdes

Adjetivos de color invariables

Por último, los colores que también representan otros objetos (flores, piedras preciosas, frutas, etc.) normalmente son usados como invariables.

En este grupo de colores tenemos: naranja, turquesa, lila, violeta, rosa, coral…

¡Atención!

Estos adjetivos también pueden usarse como variables con sustantivos en plural, pero siempre son invariables en género.

Los edificios corales del centro de la ciudad son muy modernos. 

Esos jarrones violetas no son míos, son de Luisa. 

Esos jarrones violetos no son míos, son de Luisa.

¡PRACTICA!

¿SER o ESTAR cuando se habla de colores?

Para describir características físicas de personas, animales, objetos y lugares usamos el verbo SER + el color correspondiente.

Los habitantes de Venus son azules.

Mi gato Manolo es gris.

El jarrón que compró Marta es verde turquesa.

La casa de mis abuelos era amarilla y estaba en un lugar que era muy verde. Había árboles por todas partes.

Cuando usamos los colores con el verbo ESTAR hablamos de estados físicos (estar blanco/a, estar rojo/a) y no de características físicas.

pink shirt

-La camisa es rosa. ¡Es muy bonita!
+Sí, es preciosa. 

pink tshirt

-¡Oh, no! La camisa está rosa. ¿Qué ha pasado?
+Lo siento. He puesto mis calcetines rojos con la ropa blanca.

aliens

-Mamá, ¿los extraterrestres son rosas?
+No lo sé, mi niña. A lo mejor son verdes o azules.

faces

Estás muy blanca. ¿Estás bien, Ana?
+No, creo que necesito azúcar. ¿Y tú? Estás muy rojo.
-Es normal. Es que vengo del gimnasio y tengo mucho calor.

Por lo tanto, usamos el verbo SER para hablar de características físicas y el verbo ESTAR para hablar de estados físicos.

Expresiones hechas con colores

Español Inglés

Para gustos, los colores.

-Mi película favorita es Amélie
+¿En serio? Pero si es muy aburrida.
-Bueno. Para gustos, los colores.

To each his own.

-My favorite movie is Amélie. 
+Really? But it's so boring.
-Well. To each his own.

No hay color.

-¿Qué tal tu ordenador nuevo?
+¡Genial! Funciona muy bien y no tengo problemas continuamente como con mi viejo ordenador.
-¡Claro! Es que este es nuevo y más moderno. ¡No hay color!

There's no comparison!

-How's your new computer?
+Great! It works great and I don't have problems all the time like with my old computer.
-Of course! It's just that this one is new and more modern. There's no comparison!

Ser más raro que un perro verde.

-¿Estás comiendo pizza con una cuchara?
+Sí, claro. 
-Eres más raro que un perro verde

To be an odd duck.

-Are you eating pizza with a spoon?
+Yeah, sure. 
-You're an odd duck.

Dar luz verde.

-El presidente ha dado luz verde al nuevo proyecto. 
+¿Ya? Pero si no tenemos el dinero para hacerlo.

To give a green light.

-The president has given the green light to the new project. 
+But we don't have the money to do it.

Poner verde a alguien.

-Martina y Lucía no tienen muy buena relación, ¿verdad?
+¡Uf! Martina siempre está poniendo verde a Lucía y Lucía lo sabe. 
-¡Qué dices! Con lo amable que parece.

To speak ill of another person.

-Martina and Lucía don't have a very good relationship, do they?
+Ugh! Martina is always running down Lucia and Lucia knows it. 
-What are you talking about? She seems so nice.

Estar verde en algo.

-¿Quién va a hacer el nuevo proyecto?¿Manuel?
+No, Manuel no puede. Está muy verde.
-Es verdad. Necesitamos a alguien con más experiencia.

To have no experience in something.

-Who is going to do the new project? Manuel?
+No, Manuel can't. He is very green.
-That's true. We need someone with more experience.

Quedarse en blanco.

-Mañana tengo un examen oral y estoy muy nervioso. La última vez me quedé en blanco
+No te preocupes. Has estudiado mucho y te vas a acordar de todo. 
-Eso espero.

One's mind goes blank.

-I have an oral exam tomorrow and I'm very nervous. Last time my mind went blank
+Don't worry. You've studied hard and you'll remember everything. 
-I hope so.

Dar en el blanco. 

-Por 5.000 euros: ¿Cuál es la capital de Tazmania?
+Hobart. 
-¡Perfecto! Has dado en el blanco

To hit the bull's eye

-For 5,000 euros: What is the capital of Tazmania?
+Hobart. 
-Perfect! You've hit the bull's eye

Dar carta blanca.

-¿Cómo tenemos que hacer el diseño?
+Como quieran, el director nos ha dado carta blanca. Tenemos libertad total.

To give carte blanche. 

-How do we have to do the design?
+As you wish, the director has given us carte blanche. We have total freedom.

Estar sin blanca. / Estar en números rojos

-Oye, Dani. ¿Salimos el viernes a cenar?
+Lo siento. No puedo. Estoy sin blanca
-¿Estás en números rojos? No pasa nada, yo te invito.

To be broke./ To not have money.

-Hey, Dani. Shall we go out for dinner on Friday?
+I'm sorry. I can't make it. I'm broke
-You're in the red? It's okay, it's on me.

Ir de punta en blanco.

-Mi jefa siempre va de punta en blanco
+Es verdad. Es una mujer muy elegante.

To be well dressed./ To dress to the nines.

-My boss always is dressed up to the nines
+It's true. She is a very elegant woman.

Pasar la noche en blanco. 

-¿Estás bien? Tienes mala cara.
-Ya. Es que estoy muy estresada y he pasado la noche en blanco

Not sleep a wink.

-Are you all right? You look bad.
-Yeah. It's just that I'm so stressed out and I haven’t slept a wink.

Ponerse rojo como un tomate.

-El pobre Luis es muy tímido. Cada vez que habla en público se pone rojo como un tomate

To turn red as a tomato.

-Poor Luis is very shy. Every time he speaks in public he turns red as a tomato.

Ver las cosas de color de rosa. / Ver todo negro

-Anabel es demasiado optimista. 
+No, es una chica muy positiva. 
-Una cosa es ser positiva y otra ver siempre las cosas de color de rosa.

Always look on the bright side of life.

-Anabel is too optimistic. 
+No, she is a very positive girl. 
-It's one thing to be positive and another to always look on the bright side of life.

Prensa rosa/amarilla. 

-No me gusta ese periódico. La prensa amarilla solo busca provocar al lector. No tienen valores.
+Claro, pero la prensa rosa que lees todos los días defiende unos valores increíbles, ¿no?
-Bueno. Es mejor leer sobre la vida privada de los famosos que sobre los detalles de un crimen horrible. 

Yellow press./ Tabloids.

-I don't like that newspaper. The yellow press only seeks to provoke the reader. They have no values.
+Of course, but the tabloids you read every day defend incredible values, don't they?
-Well. It's better to read about the private lives of celebrities than about the details of a horrible crime.

Ser un marrón. / Comerse un marrón. 

-Matías ha tenido un accidente con el coche del jefe.
+¡Uf! ¡Es un marrón enorme! ¿Y dónde está Matías?
-Está en el hospital. Está bien, pero yo tengo que hablar con el jefe.
+¿Y por qué tienes que comerte tú ese marrón?

It's a big mess. / To take the blame for it.

-Matías has had an accident with the boss's car.
+Ugh! It's a big mess! And where's Matias?
-He's in the hospital. He's fine, but I have to talk to the boss.
+And why do you have to take the blame for that?

Ser de sangre azul. / Ser un príncipe azul.

-La reina de este país se casó con un hombre que no es de sangre azul. Era profesor de matemáticas.
+Bueno. Seguro que es su príncipe azul
-Imagino que por esa razón están casados.

To be of blue (noble) blood./ Be the Prince Charming

-The queen of this country married a man who is not of blue blood. He was a professor of mathematics.
+Well. I'm sure he's her prince charming
-I guess that's why they're married. 

Ponerse morado.

-¡Qué bueno está todo! La comida de esta fiesta es increíble. 
+Sí, ya lo veo. Te estás poniendo morado de dulces.

To stuff one's face with smth...

-How good everything is! The food at this party is amazing. 
+Yes, I can see that. You're stuffing your face with sweets.

¡PRACTICA!

trofeo

¿Quieres llevar tu español al siguiente nivel?

Tanto si eres un principiante total como si eres un estudiante avanzado, con nosotros alcanzarás el siguiente nivel de español de forma rápida y sencilla. Con 24 niveles para alcanzar la fluidez en español, el siguiente nivel está siempre cerca, por lo que nunca perderás la motivación.

Puedes elegir entre:

En ambos casos, aprenderás español utilizando nuestro exitoso 24 Level System to Spanish Fluency® y nuestros exclusivos métodos de enseñanza del español.

mobile logo lets speak Spanish