QUEDAR - Conjugation and Uses (A1-C1)

  • Save
In this post you'll find:
  • Save
  • Hola, Patri, ¿quedamos el viernes por la noche?
  • Hola, Sandra, lo siento, no puedo. Ese día se queda en casa mi sobrino y tengo que quedarme con él. ¿Y el sábado?
  • Vale, espera un momento…. Pues el sábado no quedan mesas libres.
  • ¡Pero si hoy es lunes! ¡Me quedo muerta! 
  • Ya, es que es muy popular por Instagram y queda justo en el centro. 
  • ¿Y si quedamos en la playa el domingo por la mañana?
  • Vale, pero entonces necesito un biquini nuevo. El del año pasado no me queda bien. 
  • Perfecto, hablamos mañana que todavía me quedan 15 minutos para salir de la oficina. Quedamos en ir a la playa el domingo. 

Complete conjugation

The verb QUEDAR in Spanish is quite popular and we use it in many different ways. But before looking at the uses and being able to understand 100% the dialogue above, you need to know how to conjugate it. It’s a completely regular verb. Check it out:

Uses of QUEDAR - From A1-C1

Making plans (A1)

We use QUEDAR to make plans to meet with others or talk about those plans.

 

 

Accommodation (A1)

  • Save
  • ¿Dónde te quedas? ¿En un hotel o en un apartamento?
  • Estas vacaciones me quedo en casa de unos amigos, pero normalmente me quedo en una caravana o en un camping.

QUEDARSE doesn’t mean to live, it means to spend some time (days, weeks, etc.) in a place different from your usual home.

This is one of the two uses of QUEDARSE, with the reflexive pronoun, that you need to know in the most basic levels.

To remain (A1)

  • Save
  • ¿Tienes planes este fin de semana?
  • No, me quedo en casa todo el finde. Estoy muy cansada y quiero hacer un maratón de Los Bridgerton. ¿Y tú?
  • Pues yo me quedo hoy toda la tarde en la oficina y el sábado voy de excursión.

In the examples above QUEDARSE means to be in a place (to stay) and don’t leave. Can we confuse this reflexive use with the previous one (accommodation)? Yes, but the context is key to avoid any confusion.

Hoy me quedo en el hotel Miramar, pero mañana me quedo en tu casa.

(tonight I’ll spend the night at the hotel)

Hoy me quedo en el hotel, pero mañana voy a tu casa y hablamos.

(today I won’t leave the hotel)

To give your opinion about clothes, hair styles, etc. (A1-A2)

  • Save

La blusa te queda mal, pero el pantalón te queda muy bien.

  • Save

Esos zapatos le quedan grandes

  • Save

El vestido me queda un poco pequeño, ¿no crees?

  • Save

Creo que el pelo verde nos queda raro

To ask another person’s opinion about our hairstyle, our clothes or something similar, we use the verb QUEDAR with the same structure as the verb GUSTAR. Look:

It’s time to practise all these basic uses with a few exercises:
 

If you want to learn the vocabulary of clothes and accessories and practise more this use of QUEDAR, it’s time to see our post: 

Location (B1)

  • Save
  • ¿Dónde queda el nuevo restaurante?
  • Queda justo en el centro de Puerto de La Cruz.
  • ¿Y dónde queda Puerto de La Cruz?
  • Queda en el norte de Tenerife. Queda entre El Sauzal y La Orotava.

We use the verb QUEDAR in the third person, to locate a place or an object. 

Quantity (B1)

  • Save
  • ¿Quedan manzanas en casa?
  • Sí, quedan 5, pero no queda leche. ¿Puedes comprar?

We use QUEDAR to talk about quantity. 

  • Save
  • ¡Oh, no! Ya no quedan entradas para el concierto de Naty Peluso en Barcelona. 
  • ¡Pero si esta mañana quedaban muchas!
  • Pues ahora quedan 0 entradas. ¡Qué pena! Otra vez será.

Can we use HABER instead of QUEDAR in the previous  dialogue? Yes, let’s have a look:

  • ¡Oh, no! Ya no hay entradas para el concierto de Naty Peluso en Barcelona. 
  • ¡Pero si esta mañana había muchas!
  • Pues ahora hay 0 entradas. ¡Qué pena! Otra vez será.

So why do we need two options if they are the same? Because they are not exactly the same. With the verb HAVE we indicate the quantity and the existence or non-existence of something:

Hay 5 manzanas en casa. No hay leche.

 With the verb QUEDAR we indicate the amount left of something:

Quedan 5 manzanas. (there are 5 apples left)

No queda leche. (there is no milk left)

  • Hay 5 manzanas. 
  • ¡Qué sorpresa! ¿Quién las ha comprado?

When we use HABER we talk about something new or simply state the existence of something.

No hay leche. (Maybe there was some milk before, but we don’t really know)

No queda leche. (There was milk before, but not anymore)

Time and distance (B1)

  • Save
  • ¿Queda mucho?
  • Cariño, acabamos de salir de casa. Quedan 30 kilómetros hasta la playa.
  • Sí, sí, pero ¿cuánto queda? ¿5 minutos, 10 minutos…?
  • Quedan unos 20 minutos. 
  • Entonces queda un montón de tiempo… 
  • Ya lo sé, cariño. 
  • Mamá, ¿y ahora cuánto queda?

We express how much time or distance is left until another point in time or in space. 

To keep (B1-B2)

  • Save
  • Le presté a Arturo mi libro y se lo quedó
  • ¿Qué dices? ¿Se quedó con tu libro?
  • Sí, no me lo quiere devolver, dice que ahora es suyo.
  • Save
  • Ayer me encontré 50 euros en la calle. 
  • ¿Y qué hiciste?
  • Me los quedé, claro.

As you have seen in the previous example, QUEDARSE (con) algo means that you keep something, which is then yours.

To reach an agreement (B1-B2)

  • Save
  • En la última reunión habíamos quedado en que tendría el proyecto terminado para hoy.
  • No, perdona. En la reunión anterior quedamos en que el proyecto se terminaba en mayo. Hoy es 26 de abril.

In this case we use QUEDAR en as a synonym for to reach an agreement or to AGREE on something.

Let’s practise now all these advanced uses. Are you ready?

 

Change of state (B2)

  • Save
  • ¿Qué le pasa a Marta? Se ha quedado muy callada desde la reunión con el cliente.
  • Siempre se queda un rato preocupada y un poco nerviosa después de reuniones importantes. 
  • Pues yo me quedo siempre muy tranquilo.

With the verb QUEDARSE + adjective we express a change of state that is the result of a previous action or event. It can be physical or emotional and temporary or permanent. Look at these examples:

  • Save

Estaba tan cansado que me quedé dormido 2 horas en un banco del parque. 

  • Save

Nos quedábamos muy tristes cuando teníamos que despedirnos de nuestros compañeros de clase antes de las vacaciones de verano. 

  • Save

Después de darles la buena noticia se quedaron muy contentas. 

  • Save

Jonás se ha quedado calvo por el accidente. Ya no le volverá a crecer el pelo.

Keep in mind that these changes are completely involuntary and they can be positive o negative ones. 

To joke or deceive (C1)

  • Save
  • Antes de ser profesora, ¿a qué te dedicabas?
  • Pues… no se lo digas a nadie, pero era detective privada. 
  • ¡Guau! ¿En serio?
  • No, me estoy quedando contigo. Antes de ser profesora trabajé dos años en un cine. 
  • ¡Ja, ja, ja! Siempre te quedas conmigo. ¡Qué ingenua soy!

There are also colloquial uses such as QUEDARSE con alguien. It means to tease, or to trick someone in order to laugh with or at them or to take advantage of that person. Look at this second example:

  • Save
  • Manolo, ¿por qué faltan 500 euros de la cuenta del banco?

  • No te preocupes, mujer. Es que un príncipe nigeriano contactó conmigo porque necesitaba dinero. Me dijo que si le prestaba 500€, me devolvería el doble. ¡1.000 euros! 
  • ¡Ay! Se han quedado contigo, Manolo. Te lo crees todo.
  • ¡Qué dices! ¿Entonces tampoco estamos invitados a su castillo?
trophy
  • Save

​​Would You like to Take Your Spanish to the Next Level?

Whether you’re a complete beginner or you’re an advanced student, with us you’ll reach the next level of Spanish quickly and easily. With 24 Levels to Spanish fluency, the next level is always close by, so you will never lose motivation.

You can choose between:

In both cases, you’ll learn Spanish using our successful 24 Level System to Spanish Fluency® and our unique Spanish teaching methods.

  • Save
mobile logo lets speak Spanish 
Share via
Copy link
Powered by Social Snap